Historia

Alfaguara, sello fundado en 1964 y que desde 2014 forma parte de Penguin Random House Grupo Editorial, ha contribuido desde su fundación a la difusión de la literatura en español escrita a ambos lados del Atlántico. El Premio Alfaguara, cuya primera edición se celebró un año más tarde, responde a este objetivo editorial y cultural. Más de tres décadas después, en 1998, fue relanzado por el periodista y escritor Juan Cruz, director literario de Alfaguara entre 1992 y 1998. En esta última etapa, el Premio Alfaguara ha desempeñado, a través de sus veinticuatro ediciones, un papel determinante en la difusión por todo el mundo de la literatura en lengua española: más de 3.000.000 de lectores han podido disfrutar de las obras ganadoras, que han sido siempre valoradas por su alta calidad literaria. Su edición simultánea en España, Latinoamérica y Estados Unidos sirve de homenaje a una lengua común a más de quinientos cincuenta millones de lectores. El Premio Nacional a la Mejor Labor Editorial Cultural, concedido por el Ministerio de Cultura de España en 2021, constituyó el mejor reconocimiento a nuestro trabajo como editores de proponer un viaje apasionante por la mejor literatura.

La dotación del premio es de 175.000 dólares, una escultura de Martín Chirino y la publicación simultánea en todo el territorio de habla hispana.

Desde su fundación en 1998, el jurado del Premio Alfaguara de novela ha estado presidido por Carlos Fuentes, Eduardo Mendoza, Alfredo Bryce Echenique, An­tonio Muñoz Molina, Jorge Semprún, Luis Mateo Díez, José Saramago, José Manuel Caballero Bonald, Ángeles Mastretta, Mario Vargas Llosa, Sergio Ramírez, Luis Goytisolo, Manuel Vicent, Bernardo Atxa­ga, Rosa Montero, Manuel Rivas, Laura Restrepo, Javier Cercas, Carme Riera, Ele­na Poniatowska, Fernando Savater, Juan José Millás, Juan Villoro, Héctor Abad Faciolince y, en esta edición, Fernando Aramburu.

En 1998 un jurado presidido por el escritor mexicano Carlos Fuentes concedía el pre­mio ex aequo a dos escritores latinoameri­canos: el cubano Eliseo Alberto, por Caracol Beach, y el nicaragüense Sergio Ramírez, por Margarita, está linda la mar. Desde esta primera edición quedó vinculada al premio la concepción panhispánica de la literatura que defendía Fuentes como ámbito de ac­ción para los escritores en español: un vasto «territorio de La Mancha» que se extiende a lo largo y ancho del orbe y en el que nunca se pone el sol.

Pero la repercusión de los sucesivos pre­mios Alfaguara se ha extendido más allá del ámbito hispánico. La mayoría de ellos han sido traducidos a las principales lenguas y han obtenido críticas elogiosas en todos los países donde han sido publicados. Por ejemplo, Salvar el fuego, del mexicano Guillermo Arriaga (Premio Alfaguara de novela 2020), está siendo traducido en varios países, como Holanda (Meridiaan Uitgevers), Alemania (Klett) e Italia (Giunti Editore). También Mañana tendremos otros nom­bres, del argentino Patricio Pron (Premio Alfaguara de novela 2019), está siendo traducido por algunas de las editoriales más prestigiosas, como Knopf (inglés), Rowohlt (alemán), Nors­tedts (sueco), o Todavia (Brasil). Por su parte, los derechos de traducción y publicación de El ruido de las cosas al caer, del colombiano Juan Gabriel Vásquez (Premio Alfaguara de novela 2011), una de las novelas premiadas que más aceptación internacional ha tenido en los últimos años, han sido vendidos a 29 países. Y Mira si yo te querré, de Luis Leante (Premio Alfaguara de novela 2007) ha sido traducida a 21 idiomas.

En lo que al reconocimiento internacional se refiere, la citada El ruido de las cosas al caer, de Juan Gabriel Vásquez, ha obtenido los premios English Pen Award 2012, Gre­gor von Rezzori 2013 e IMPAC Dublin 2014. Abril rojo, del peruano Santiago Ronca­gliolo (Premio Alfaguara de novela 2006), fue distinguida en 2011 con el Independent Foreign Fiction Prize. El viajero del siglo, del hispano-argentino Andrés Neuman (Premio Alfaguara de novela 2009), ganó el Premio Nacional de la Crítica en España y fue escogida una las mejores novelas del año 2012 por Financial Times, The Guardian y The Independent en su edición anglosa­jona. Mañana tendremos otros nombres (2019), de Patricio Pron, recibió el reconocimiento de la crítica española y latinoamericana, y ha sido destacado en las listas de los libros del año elaboradas por los principales su­plementos literarios.

El penúltimo Premio Alfaguara de novela, Los abismos (2021), de la escritora colombiana Pilar Quintana, ha recibido una gran acogida por parte de los lectores y la crítica española y latinoamericana. Importantes editores de todo el mundo ya han comprado los derechos de traducción de la novela: Portugal (Don Quixote), derechos mundiales en inglés (World Editions), Suecia (Rámus), Brasil (Intrínseca), Italia (La nave di Teseo) y Francia (Calmann-Lévy).

Por su parte, la novela ganadora del Premio Alfaguara 2023, Cien cuyes, de Gustavo Rodríguez, ha tenido una extraordinaria recepción por parte de los lectores en la mayoría de los países y próximamente se publi­cará en Francia, Reino Unido, Estados Unidos, Italia y en lengua árabe.

Más allá del ámbito literario, la novela gana­dora del Premio Alfaguara 1999, Son de Mar, del español Manuel Vicent, fue adaptada al cine por Bigas Luna en 2001, y el Premio Alfaguara de 2016, La noche de la Usina, del argentino Eduardo Sacheri, ha sido tam­bién llevada a la gran pantalla por el direc­tor Sebastián Borensztein con el título de La odisea de los giles. Protagonizada por Ricar­do Darín y su hijo, Chino Darín, se estrenó en 2019 con gran éxito entre la crítica y los espectadores y recibió el Goya 2020 a la mejor película iberoamericana. Tam­bién han sido adquiridos los derechos para convertir en película Una novela criminal, de Jorge Volpi, Premio Alfaguara de novela 2018.

Por otro lado, la red de podcast en español de Prisa Radio Podium, con la colaboración de Alfaguara, estrenó a finales de 2018 Una novela criminal, programa basado en la no­vela de Jorge Volpi —con Mona León Simi­niani a cargo de la dirección, la adaptación, la narración y el montaje—. Se trata de la segunda adaptación al formato podcast de una obra galardonada con el Premio Alfa­guara. En 2017 se estrenó Rendición, basa­da en la obra de Ray Loriga que consiguió el Premio Alfaguara 2017, que fue protago­nizado por Tristán Ulloa, Leonor Watling y Manolo Solo.

El Premio Alfaguara de novela está dotado con 175.000 dólares (157.000 euros aprox.) y una escultura de Martín Chirino. El ganador da a conocer la novela a la prensa y a los lec­tores en una gira que incluye todo el ámbito de la lengua a lo largo del año de promoción.